锐辰3499提示您:看后求收藏(宜小说jmvip3.com),接着再看更方便。

古代如尼文课与算数占卜课类似,相比魔咒课这类需要实践的课程,算是一个相对沉闷的科目。

翻译如尼文需要注意的地方很多,就算有《如尼文词典》《魔法图符集》这类工具书的帮助,也很有可能晕头转向;

在维泽特看来,翻译古代如尼文的过程,似乎和“解谜”有些类似;

霍格沃茨的藏书很多,因此这些书写古代如尼文的古籍、卷轴也来源多样,涉及不同历史时期与地区,书写的方向都会有所不同。

翻译古代如尼文的第一步,则是需要判定相应卷轴的书写方向,到底是从左向右,还是从右向左;

亦或是“右行左行交互书写法”,也就是一行从左至右,下一行从右至左,交替书写内容;

一旦弄错了方向,就可能出现花费大量时间,却导致通篇翻译都一塌糊涂的情况。

确定书写方向之后,还需要考虑如尼文的所属“埃特”,以此对相应内容进行“定调”;

如尼字母表通常分为三个部分,每部分称为一个“埃特”,相应“埃特”里的如尼文内容,通常会具备类似的含义;

通过识别资料所属的“埃特”,能够更好对资料进行理解,明确如尼文在特定上下文中,包含的具体含义是什么;

这是维泽特认为翻译是解谜的原因,只要能够找到正确的线索,那么谜底也就呼之欲出了。

……

“????……????????……”维泽特翻动几本工具书,从中寻找相应的注解,“????????????……”

“专注与勇气,是施展飘浮咒的关键……”他长长吐出一口气,将内容誊写在羊皮纸上,算是完成了翻译工作。

对于翻译出来的这段话,他还是非常认同的;

同时他也能够明白,为什么芭斯谢达·巴布林在开头的时候这么说:“通过对如尼文的研究,能够揭示那些被时间尘封的秘密。”

借助专注与勇气施展飘浮咒,就是“被时间尘封的秘密”,能够明白这个小技巧,对于提升自己的魔法能力,还是很有帮助的。

但是维泽特也必须要承认,这是一个费时费神的工作;

哪怕他会一点魔法道具的制作技巧,对如尼文也稍有涉猎,还是花了很多时间,才将其翻译过来。

完成翻译后,维泽特拿出另外一本笔记,上面记录着各种各样的图形;

这些图形都是魔力回路,是他通过《古代魔法:入魂驭使咒》与魔力之眼,从各种神奇动物身上观察所得。

魔力回路与如尼文之间,存在着某些相似的地方,不过相比起魔力回路,如尼文显然更加简洁,就像是维泽特所理解的“象形文字”。

……

事实上也的确如此,也是如尼文会具备多重含义的原因;

其中最为典型的例子,应该就是那一个个如尼文数字;

这些数字不是最初的如尼文,却是如今最好理解的如尼文,因为它们足够简单,可以从表征理解含义,却又可以解读更加深层的含义;

这些如尼文数字的原型都是神奇动物,像是“o”所代表的神奇动物是隐形兽;

从表面上来看,隐形兽在隐形的时候是看不见的,它就是消失了、不见了,因此也就是“o”;

科幻推理推荐阅读 More+
我与他的爱恨情仇

我与他的爱恨情仇

作家江涵的书
我与他初相见便注定了结果
科幻 连载 8万字
农家娘子美又娇

农家娘子美又娇

白落幽
七猫中文网 2021-08-25完结 217.66万字 0.8万次阅读 563.1万累计人气值 简介 刚穿越就被逼着嫁人? 顾元元:嫁嫁嫁,嫁了也可以和离嘛! 沈正凌黑着脸把人逼到床角:和离是不可能和离的,这辈子都不可能! 夫君凶名在外? 顾元元:不是,没有,别乱说,我夫君可好啦! 众人皆笑她嫁给穷酸恶汉,谁知她却被夫君宠上天。 沈正凌:娘子就是我的命! 谁让她一时不痛快,我就让谁一世不痛快!
科幻 完结 261万字
坠落的天阶之遥月星河

坠落的天阶之遥月星河

夏苑语秋
《坠落的天阶》系列第二部小说。
科幻 连载 114万字
精灵世界的悠闲日常

精灵世界的悠闲日常

清澈的金鱼塘
(无CP)盘踞于森林中的紫色毒蛇,隐匿于静湖中的修长魅影,咆哮天际的飞龙,沉眠于海洋和火山的神明,乌托邦一般的世界里也有着黑暗的碰撞……但这一切和我一个小小的农场主有什么关系呢,我只是想和自己的精灵过好自己的小日子罢了。(动漫+游戏+私设,本书内容和作者的精神状态有关,更新随缘,啦啦啦,886,哈哈哈哈哈哈哈,咽气...
科幻 连载 278万字